Processus de traduction

De nombreuses entreprises réputées issues de secteurs très divers font confiance à JADO pour leurs besoins en traductions.

Nos experts linguistiques expérimentés traduisent exclusivement vers leur langue maternelle.

Le traducteur est toujours choisi en fonction de sa spécialisation. Qu'il s'agisse de manuels, de modes d'emploi, de contrats ou de sites Internet, vos projets de traduction seront toujours entre de bonnes mains. Notre équipe expérimentée et impliquée vous garantit une gestion fiable de votre projet, en toute discrétion. La qualité est notre priorité. C'est pourquoi dès le passage de votre commande, nous mettons en marche un processus complexe.

Étape n° 1

Devis ou confirmation de la commande et confirmation du délai auprès du client

Envoi des textes à traduire à JADO

Étape n° 2

Préparation des fichiers pour le traducteur

Choix d'un traducteur spécialisé en fonction du sujet des documents

Étape n° 3

Si nécessaire, préparation de légendes dans les deux langues pour les graphiques, images et schémas

Vérification de la disponibilité de documents de référence ou de terminologie

Étape n° 4

Relecture, vérification de la mise en page, contrôle qualité

Traduction des textes.
Si nécessaire, clarification des questions posées par le traducteur entre JADO et le client

Étape n° 5

Facturation

Livraison de la traduction au client