Translation Memory Tools

Sapevate che utilizzando i Translation Memory Tools è possibile...

- ridurre ulteriormente i costi
- garantire maggiore uniformità nella terminologia applicata
- ridurre i tempi di consegna?

traduttori

I nostri traduttori lavorano per la maggior parte delle lingue con un Translation Memory System (TM-System). Si tratta di memorie di traduzione create dal traduttore stesso. Niente a che vedere però con le traduzioni automatiche. Il sistema infatti memorizza soltanto ciò che viene immesso dal traduttore e per contro non può tradurre in modo autonomo. E' unicamente uno strumento ausiliario a disposizione del traduttore.

file TM

Nel file TM vengono memorizzate tutte le traduzioni eseguite in una determinata lingua, che rimangono così a disposizione per ulteriori lavori. L'impiego di un tale strumento permette di avere sempre disponibile la terminologia utilizzata in traduzioni precedenti al fine di utilizzarla per ordini successivi, con l'ulteriore funzione di riconoscimento di eventuali ripetizioni entro un testo. Presupposto necessario per questo metodo di lavoro, è che i documenti da tradurre siano disponibili in formato elettronico sovrascrivibile.