Procesy tłumaczenia

Jeśli chodzi o tłumaczenia, renomowane firmy z różnych branż zaufały JADO.

Nasi doświadczeni eksperci językowi tłumaczą wyłącznie na swój język ojczysty.

Wybór tłumaczy następuje zawsze odpowiednio do danego kierunku fachowego. Podręczniki, instrukcje obsługi, umowy czy strony internetowe – u nas projekty tłumaczeniowe klienta są zawsze w najlepszych rękach. Nasz zaangażowany i doświadczony zespół gwarantuje niezawodne i zawsze dyskretne opracowanie projektu. Zapewnienie jakości ma najwyższy priorytet. Dlatego zlecenie klienta realizowane jest u nas w złożonym procesie.

Krok 1

Oferta cenowa lub przyjęcie zlecenia i potwierdzenie terminu dla klienta

Przekazanie tekstów do tłumaczenia do JADO.

Krok 2

Przygotowanie plików dla tłumacza

Wybór właściwego tłumacza fachowego odpowiednio do tematyki

Krok 3

Ewentualnie przygotowanie dwujęzycznych opisów grafiki, rysunków, wykresów

Sprawdzenie, czy dostępne są materiały referencyjne lub terminologia

Krok 4

Korekta, sprawdzenie layoutu, kontrola jakości

Tłumaczenie tekstu
W razie potrzeby wyjaśnienie pytań tłumacza pomiędzy JADO i klientem

Krok 5

Wystawienie rachunku

Dostawa tłumaczenia do klienta