Processo de tradução

No que diz respeito a traduções, empresas conceituadas de diversos ramos confiam na qualidade da JADO.

Os nossos tradutores experientes traduzem exclusivamente para a sua língua materna.

A selecção do tradutor é efectuada sempre de acordo com a sua área de especialização. Quer solicite a tradução de manuais, instruções de utilização, contratos ou páginas web – connosco, os seus projectos de tradução estão nas melhores mãos. A nossa equipa dedicada e experiente garante-lhe um processo fiável e sempre com discrição. A qualidade é uma prioridade máxima. Por isso, a adjudicação do seu projecto representa o início de um processo complexo.

Passo 1

Orçamento de preços ou adjudicação do projecto e confirmação do prazo ao cliente

Envio do texto a traduzir para a JADO

Passo 2

Preparação dos ficheiros para o tradutor

Selecção de um tradutor especializado adequado em função da área temática

Passo 3

Eventual preparação de legendas de dois idiomas para gráficos, imagens, diagramas

Verificação da existência de material de referência ou terminologia

Passo 4

Revisão, verificação do DTP, controlo de qualidade

Tradução dos textos Se necessário, esclarecimento de dúvidas do tradutor entre a JADO e o cliente

Passo 5

Emissão da factura

Entrega da tradução ao cliente